L’auteur présente le caractère d’anaphorisme de l’ancienne législation romaine, en particulier des Lois des XII Table, en discutant leur nature liée à la tradition indo-européenne et l’influence (possible) du grec. Du point de vue de la littérature latine ceci a influencé l’usage de 'gnomai', sententiae, que l’on retrouve aussi dans une trace de praetexta sur Sophoniba, présentée par Tite-Live (30,15.7)
peer reviewedAlors que l’on connaît bien la place occupée par le grec dans la société romaine et le ...
Le latin du Liber d'A. de Foligno pose les problèmes spécifiques à un énoncé en langue vulgaire (omb...
Jerphagnon Lucien. Rochette (Bruno). Le latin dans le monde grec. Recherches sur la diffusion de la ...
L’auteur présente le caractère d’anaphorisme de l’ancienne législation romaine, en particulier des L...
International audienceApprendre le latin par l’histoire grecque propose un apprentissage de la langu...
Pour lutter contre le fait que le masculin l’emporte sur le féminin dans les phrases du type « les h...
La diversité linguistique dans l’Empire romain L’Empire romain est un empire bilingue, qui reconnaît...
Le témoignage des « aèdes » du xxie siècle La pratique orale des langues anciennes ne se limite pas ...
La table ronde sur l’enseignement du latin médiéval en Europe, qui a ouvert ce colloque, démontre qu...
Les études qui précèdent montrent les différentes solutions apportées au problème posé au début de c...
La légende de Léandre et Héro, si bien connue du public romain qu’elle put être représentée à l’amph...
Il peut paraître étrange, dans le cadre d’un colloque sur la transmission des savoirs chez les Ancie...
La pratique conjointe du grec et du latin est une composante essentielle de la culture gréco-romaine...
La tendance d'écrire les noms propres en latin s 'observe dans les sources historiques espagnoles. D...
Les mots « exil » et « exilé » viennent indubitablement du latin, mais pas de façon aussi évidente q...
peer reviewedAlors que l’on connaît bien la place occupée par le grec dans la société romaine et le ...
Le latin du Liber d'A. de Foligno pose les problèmes spécifiques à un énoncé en langue vulgaire (omb...
Jerphagnon Lucien. Rochette (Bruno). Le latin dans le monde grec. Recherches sur la diffusion de la ...
L’auteur présente le caractère d’anaphorisme de l’ancienne législation romaine, en particulier des L...
International audienceApprendre le latin par l’histoire grecque propose un apprentissage de la langu...
Pour lutter contre le fait que le masculin l’emporte sur le féminin dans les phrases du type « les h...
La diversité linguistique dans l’Empire romain L’Empire romain est un empire bilingue, qui reconnaît...
Le témoignage des « aèdes » du xxie siècle La pratique orale des langues anciennes ne se limite pas ...
La table ronde sur l’enseignement du latin médiéval en Europe, qui a ouvert ce colloque, démontre qu...
Les études qui précèdent montrent les différentes solutions apportées au problème posé au début de c...
La légende de Léandre et Héro, si bien connue du public romain qu’elle put être représentée à l’amph...
Il peut paraître étrange, dans le cadre d’un colloque sur la transmission des savoirs chez les Ancie...
La pratique conjointe du grec et du latin est une composante essentielle de la culture gréco-romaine...
La tendance d'écrire les noms propres en latin s 'observe dans les sources historiques espagnoles. D...
Les mots « exil » et « exilé » viennent indubitablement du latin, mais pas de façon aussi évidente q...
peer reviewedAlors que l’on connaît bien la place occupée par le grec dans la société romaine et le ...
Le latin du Liber d'A. de Foligno pose les problèmes spécifiques à un énoncé en langue vulgaire (omb...
Jerphagnon Lucien. Rochette (Bruno). Le latin dans le monde grec. Recherches sur la diffusion de la ...